Голос Хаяо Миядзаки "The Wind Rises" звучит на английском языке
Голос Хаяо Миядзаки "The Wind Rises" звучит на английском языке
Anonim

«Возрождение ветра» - это последнее (и, до дальнейшего уведомления, последнее) 2D-анимационное предложение от соучредителя Studio Ghibli Хаяо Миядзаки - японского режиссера, получившего Оскар, в чьих произведениях - «Мой сосед Тоторо», «Принцесса Мононоке» и «Унесенные призраками». Его последний проект - это полу-выдуманные мемуары о Дзиро Хорикоши, изобретателе Mitsubishi A6M Zero Fighter и других японских истребителей, использовавшихся во время Второй мировой войны.

Историческая драма Миядзаки выйдет в прокат в США в следующем году (см. Трейлер), незадолго до 86-й ежегодной церемонии вручения премии Оскар. В этом году «Ветер поднимается», несомненно, будет сильным претендентом на премию «Оскар» за лучший анимационный фильм, наряду с компьютерным анимационным мюзиклом «Холодное сердце» (производства Disney, который занимается распространением фильма Миядзаки внутри страны). Неудивительно, что художественных достоинств Wind Rises оказалось более чем достаточно, чтобы обеспечить впечатляющий состав озвучки для версии с английским дублированием, которая будет показана в Штатах.

По данным USA Today, в американском актерском составе «Ветер поднимается» Джозеф Гордон-Левитт (Дон Джон) в роли главного героя Дзиро, Эмили Блант (В лес), озвучивающая болезненный объект привязанности Дзиро, Нахоко, и муж / актер Бланта Джон Красински (The Office), отдавая свой вокал Хондзё, другу Дзиро по колледжу и товарищу по авиации.

Среди других примечательных актеров озвучивания Wind Rises - Стэнли Туччи (Голодные игры: И вспыхнет пламя), Мэнди Патинкин (Родина), Уильям Х. Мэйси (Бесстыдник), Мэй Уитман (Преимущества быть желтоцветником), Элайджа Вуд (Маньяк), режиссер / актер Вернер Херцог (Джек Ричер) и икона актрисы 1980-х / 90-х Дженнифер Грей (Выходной Ферриса Бьюллера, Грязные танцы).

Во время интервью и Левитт, и Блант осыпали Wind Rises одними лишь похвалами за то, как он сочетает в себе импрессионизм Миядзаки - через эпизоды снов, где Дзиро борется со своими сокровенными чувствами, будь то любовь к Нахоко, страсть к своей карьере или чувство вины за разрушение. жизни, созданной его изобретениями - с более обоснованной сюжетной линией, которая имеет дело с очень узнаваемыми (и доступными) человеческими темами (последствия войны, отношений, устремлений против реальности и т. д.).

Блант, в частности, подчеркнул, что если Wind Rises действительно окажется лебединой песней Миядзаки, то ее послание станет подходящей вершиной его карьеры:

«Мы должны жить» - это линия, которую зрители услышат в фильме, и именно благодаря нашим потерям и нашим достижениям, как будто мы воодушевлены нашими мечтами, мы должны жить. Это действительно глубокое послание для многих людей.."

О менее обнадеживающей стороне вещей: Wind Rises подвергается критике за представление определенных аспектов прошлого Японии как более приемлемых и / или за скольжение по избранным событиям в целом (также известную как история белого мытья). Кроме того, обычно существует разделение между предпочтениями аудитории в отношении различных версий фильмов Миядзаки, поскольку некоторые кинозрители, как правило, в значительной степени отдают предпочтение оригинальной версии (с английскими субтитрами), а не английскому дубляжу, и это повлияет на кассовые сборы фильма, даже в ограниченный выпуск в США.

Если оставить в стороне эти проблемы - учитывая, что это вполне может быть последний поклон Миядзаки - у североамериканских фанатов режиссера все еще более чем достаточно причин, чтобы явиться и посмотреть «Восход ветра» в кинотеатрах.

_____

The Wind Rises открывается в американских театрах 21 февраля 2014 года.