15 способов, которыми покемонов подвергали цензуре в Америке
15 способов, которыми покемонов подвергали цензуре в Америке
Anonim

Нельзя недооценивать широко распространенные последствия успеха аниме про покемонов. Франшиза Pokémon помогла внести японскую эстетику в основную культуру. Если бы не Pokémon, получили бы мы когда-нибудь такие серии, как Dragon Ball Z или Yu-Gi-Oh? Успех игр про покемонов (в сочетании с появлением Final Fantasy VII примерно в то же время) помог популяризировать JRPG на Западе. Многие средства массовой информации, которые мы сегодня потребляем, во многом обязаны Пикачу и его друзьям, приехавшим из Японии.

Нельзя сказать, что путешествие всегда было легким. Когда аниме Pokémon только разрабатывалось, не было планов вывозить его за границу. Потребовался огромный успех франшизы дома, чтобы убедить Nintendo и Game Freak рискнуть в других странах. Это означало, что аниме Pokémon должно было пройти серьезную цензуру, чтобы его показали по американскому телевидению.

Редактировать нужно было не только мультфильм про покемонов. Почти каждый аспект франшизы пришлось так или иначе изменить, чтобы избежать споров. Мы здесь сегодня, чтобы раскрыть все то, что Nintendo никогда не хотела, чтобы ваши бедные гайдзин глаза видели. С самого начала самого первого эпизода про покемонов до 4Kids, нескончаемая ненависть к рису. Вот 15 способов, которыми покемонов подвергали цензуре в Америке.

15 Юбка той девушки

Начнем с самого начала.

Покемоны начались с видеоигр в Японии. Изначально был Pokémon Red & Green, а Pokémon Blue был обновленным переизданием, которое вышло позже. Синий стал основой для англоязычных версий игры. Их успех привел к созданию мультсериала.

Когда Pokémon был впервые выпущен на Западе, сначала было аниме, а затем видеоигры. Каждый эпизод начинался с любимого вступления Pokémon и музыкальной темы шоу.

Вступление «Покемона» почти полностью состоит из клипов из более поздних эпизодов. По мере того, как первый сезон подходил к концу, фанаты задавали один и тот же вопрос. Кто эта девушка в оранжевом топе, которая появляется прямо перед строкой «a heart so trrrruuuueeeee»?

Это была первая цензура покемонов. В оригинальной японской заглавной песне «Aim to Be a Pokémon Master» один из вступительных слов относится к этой девушке.

"(Я достану тебя, покемон!)

Даже если в огне, в воде, в траве, в лесах, В земле, в облаках, в юбке той девушки (ура!) »

В заглавной песне подразумевается, что Эш поймает всех покемонов, включая тех, которые могут прятаться или не прятаться в юбке этой девушки.

14 Золотые и серебряные редакции

Pokémon Gold и Silver - одни из самых любимых игр франшизы. В оригинальных играх серии, мягко говоря, был полный беспорядок. Pokémon Red & Blue, как известно, полна ошибок и сбоев. Соревновательная сцена была ужасно несбалансированной из-за доминирования покемонов психического типа и силы движений, которые увеличивали уклонение (двойная команда и минимизация). Создавая сиквелы, Game Freak хотела исправить ошибки прошлого. Вот почему в Pokémon Gold & Silver было намного больше контента по сравнению с другими играми серии.

Из-за всех дополнительных функций разработка Pokémon Gold & Silver заняла намного больше времени, чем планировалось изначально, и не вышла до 1999 года в Японии. Западным фанатам пришлось ждать еще дольше, поскольку игра вышла годом позже в Америке (а Европе пришлось ждать еще шесть месяцев после этого). Когда игры были наконец выпущены, выяснилось, что в спрайты персонажей было внесено несколько изменений.

В международных версиях Pokémon Gold & Silver шорты класса Beauty Trainer были удлинены. Пловчиха больше не подмигивает вам. У Рыбака была сигарета во рту. Также были внесены правки, чтобы преуменьшить значение религиозных элементов, поскольку Мудрец больше не молится, а Медиум больше не держит набор четок.

13 Европа ненавидит азартные игры

У всех первых четырех поколений игр про Покемонов был игровой уголок где-то в мире. Game Corner - это своего рода аркада, наполненная игровыми автоматами и другими азартными играми. Эти игры позволяли вам делать ставки на монеты, чтобы выиграть больше, и обменивать эти монеты на редкие призы и покемонов.

В Pokémon Red & Blue игровой уголок Селадон-Сити был неотъемлемой частью сюжета, так как он был прикрытием для базы Team Rocket. Игровые уголки, появившиеся в более поздних играх, не имели ничего общего с сюжетом и были просто местом, где игрок мог повеселиться.

Углы игры были написаны из серии, начиная с определенных версий Pokémon Platinum. Это связано с тем, что игры про покемонов привлекли внимание PEGI (Pan European Game Information) и обвинялись в том, что они знакомят детей с азартными играми. Чтобы избежать создания нескольких версий каждой игры, Game Corner был написан из всех версий Pokémon, начиная с Black & White. Они были заменены аналогичными удобствами в более поздних играх про покемонов, где азартные игры были заменены играми на ловкость.

12 красных и синих атак

Еще до того, как франшизу Pokémon планировалось выпустить в Америке, сериал попал в международные новости из-за негативной реакции, которая произошла из-за эпизода аниме. "Электрический солдат Поригон" печально известен короткой сценой, в которой атака Пикачу вызвала последовательность мигающих красных и синих цветов. Этот эпизод привел к эпилептическому припадку многих детей в Японии и доставил много неприятностей Nintendo и Game Freak.

"Электрический солдат Поригон" больше никогда не показывали. Некоторые из английских озвучивателей утверждали, что он был дублирован для предполагаемого западного релиза (с удаленной мигающей сценой), но если это правда, то он нигде не всплывал.

Реакция на этот эпизод привела к изменениям в видеоиграх Pokémon. Во время локализации Pokémon Red & Blue анимация некоторых ходов в игре была изменена. Изначально Thunderbolt, Hyper Beam и Body Slam заставляли экран быстро мигать черным и белым. В международных версиях игры эти эффекты были сильно приглушены.

11.Нидоквин трясет, как снимок на поляроиде

На момент выпуска Pokémon Red & Blue для Game Boy другой большой консолью Nintendo была N64. Это заставило фанатов поверить, что в какой-то момент мы получим полноценную консольную RPG про покемонов. Хотя этого еще не произошло, N64 действительно видел несколько 3D-игр про покемонов, включая серию Pokémon Stadium.

Игра, известная нам как Pokémon Stadium, на самом деле вторая в серии. В оригинальной игре Pokémon Stadium было всего 42 различных игровых покемона. Nintendo решила пропустить эту игру и выпустила Pokémon Stadium 2 как первую игру в серии на Западе, так как в ней присутствовал все 151 оригинальный покемон.

Pokémon Stadium подвергся странной, но необходимой цензуре, когда был доставлен за границу. В оригинальной японской версии игры, когда Нидоквин отправлялась в поле, она хваталась за свою грудь и толкала ее. Ее анимация бездействия показывает, что она делает то же самое. Было ли это включено в качестве щекотки для людей, у которых есть фетиш динозавров? Да. Да было.

10 Ситуация с Джинксом

Pokémon Red, Blue и Yellow были недавно выпущены на портативной консоли Nintendo 3DS. Game Freak проделала потрясающую работу по поиску способа позволить 3DS имитировать Link Cable с помощью беспроводной связи. Помимо этого изменения, практически ничего не было сделано с самими играми. Все глюки остались, так что вы все равно можете поймать Мью и Миссинно, если захотите. Игровой уголок все еще существует, хотя это означало повышение возрастного рейтинга игр до «12» в Европе.

Однако одну вещь пришлось отредактировать. В Pokémon Yellow графику для Jynx нужно было изменить.

Происхождение многих покемонов очевидно. Например, Раттата основан на крысе, а Молтрес основан на Фениксе. Покемон может быть основан на чем угодно, от реальных животных до технологий и существ из мифологии. Когда дело доходит до Jynx, его происхождение не так ясно, но, возможно, оно было вдохновлено японским модным стилем «гангуро». Первоначальный внешний вид Джинкс был изображен с черной кожей и большими губами, что вызывало множество жалоб на то, что дизайн напоминал расистскую карикатуру на чернокожего человека. Обратная реакция была настолько сильной, что дизайн Джинкс был изменен в более поздних играх, так что у него была фиолетовая кожа и меньшие губы. Эпизоды, изображающие старый дизайн Jynx, запрещены к показу.

9 Цензура спидометра

Несмотря на то, что франшиза Pokémon нравится поклонникам всех возрастов, она в первую очередь предназначена для детей. Вот почему Эш еще не выигрывал турнир Лиги Покемонов, и почему шоу не развивает сюжет с каждым сезоном. Шоу ориентировано на детей, и сюжет был сделан цикличным, чтобы каждый год собирать новую аудиторию. Эш отправится в новый регион с Пикачу и поймает команду, состоящую из покемонов из новых игр. Он победит восемь лидеров спортзала, а также отбивается от Team Rocket. Он будет достойно выступить на местном турнире Pokémon League, но в конечном итоге проиграет и отправится в следующий регион … где цикл начинается заново.

Это происходит из-за такого юного перекоса, что франшизе Pokémon редко приходится подвергать цензуре сексуальный контент. Чаще всего это происходит с откровенными нарядами. Как видно из записи Pokémon Gold & Silver выше, в некоторых играх одежда некоторых женских персонажей удлинялась.

Хотя в основном нужно было переделать наряды девушек, есть один случай, когда это случилось с мужчинами. В старых играх ученики мужского класса-тренера по плаванию носили небольшой спидометр. В международных версиях Pokémon Diamond, Pearl, Platinum, Heart Gold и Soul Silver спидометр был заменен на шорты. Это изменение коснулось всех версий, начиная с Pokémon Black & White. Это странно, потому что девушки-пловчихи одеты в такие же откровенные наряды, но их не тронули.

8 Гример - грязный

Наряду с аниме и видеоиграми Pokémon существует популярная карточная игра Pokémon. Коллекционная карточная игра Pokémon существует в Японии с 1996 года и по сей день продолжает процветать благодаря новым дополнениям.

За время существования Коллекционной карточной игры Покемон некоторые карты подверглись цензуре. В одном из ранних выпусков была карта, основанная на Коге. В Pokémon Red & Blue Кога был ниндзя, который также оказался могущественным лидером спортзала. В Pokémon Gold & Silver он поднялся в рейтинге и присоединился к Johto Elite Four. На его карточке был изображен «Манджи», буддийский символ, который послужил источником вдохновения для свастики. Это нужно было отредактировать для западного выпуска карты.

Кога был не единственным персонажем, чья карта была подвергнута цензуре. Расширение Team Rocket для коллекционной карточной игры Pokémon включает новую версию Grimer. На изображении карты Гример вылезает из канализации. В оригинальной японской версии этой карты его глаза расположены так, что создается впечатление, что он смотрит на юбку проходящей девушки (возможно, для новых Покемонов, если верить японской теме). Эта карта была изменена на Западе, так что Гример смотрит вперед, а не вверх.

7 Кангасханское молоко

В аниме «Покемон» установлено, что Эшу Кетчуму 10 лет. Спустя двадцать лет ему все еще 10 лет. Какой удачливый парень.

Когда дело доходит до его товарищей, было установлено, что Броку 15 лет (что объясняет, почему он такой кобель), а Мисти 10. Если Эш сохранил свой возраст, то мы можем предположить, что Брок и Мисти тоже.

Кто-то должен напомнить Японии, что Мисти 10 лет, так как во франшизе Pokémon было предпринято несколько попыток сексуализировать ее. Позже в этом списке мы перейдем к более экстремальному примеру, а пока поговорим о кат-сцене из аниме, в которой задействована грудь Мисти.

В эпизоде ​​«Малыш из Кангасхана» Эш и его друзья встречают мальчика, которого вырастил дикий Кангасхан. История задумана как взятие классических книг с похожей историей, таких как Тарзан или Книга джунглей.

Во время одной из сцен эпизода одноименный ребенок замечает грудь Мисти. Он спрашивает, может ли он сосать из них молоко, в то время как камера медленно приближает ее грудь. Это приносит ему пощечину от Мисти. В английском дубляже это было изменено на ребенка, спрашивающего, люди они или покемоны. Мисти почему-то обижается на это и бьет его.

6.Тентакруэль не может расплавить покемонов стального типа

События 11 сентября 2001 года привели к периоду цензуры во всех средствах массовой информации сцен, внешне напоминающих теракты в Нью-Йорке. Эпизод «Симпсоны» с участием Всемирного торгового центра был снят с ротации на много лет. Когда его, наконец, показали снова, несколько сцен с участием башен были убраны даже из последних домашних релизов. Вторую игру про Человека-паука на PlayStation пришлось отложить, и ее финал изменился из-за финальной битвы с Электро, происходящей на вершине Всемирного торгового центра.

В ответ на нападения Покемона удалили несколько эпизодов из ротации. Эпизод «Башня ужаса» был запрещен на несколько лет только из-за его названия. В этом эпизоде ​​Эш отправился в Лавандовый город, чтобы поймать покемона призрачного типа и выиграть матч-реванш против Сабрины и ее спортзала экстрасенсорного типа. В серии вообще не было оскорбительного содержания.

Эпизод «Tentacool & Tentacruel» также был запрещен на несколько лет. Это произошло из-за нескольких сцен, в которых было показано, как гигантское Тентакруэль разрушает здания (включая небоскреб). Что делало этот запрет странным, так это то, что в начале шоу появилось несколько сцен из этого эпизода (в том числе Tentacruel, разбивающая здание), но они остались внутри.

5 стикеров с призраками

Обычным редактированием, которое мы видели во всех шоу, дублированных 4Kids (Dragon Ball Z, Yu-Gi-Oh, One Piece и т. Д.), Было удаление японского текста. Если пост с вывеской или письменное сообщение появлялись на японском языке, 4Kids считали своим священным долгом неуклюже отредактировать их и, возможно, добавить поверх них какой-нибудь шаткий английский текст.

В Японии много культурных отсылок, которые не имеют смысла для постороннего. Это усложняет ситуацию, когда команда локализации меняет настройку с Японии на Америку (как они сделали с Yu-Gi-Oh и Phoenix Wright). Есть два способа, которыми локализаторы могут это сделать: они могут либо полностью посвятить себя этому, и представить японский материал в его исходном контексте, надеясь, что аудитория это поймет, либо они могут просто придумать что-то и надеяться, что это не так. слишком глупо.

Аниме Pokémon выбрало последний вариант.

В эпизоде ​​"Призрак Девичьей вершины" город посещает Гастли. В оригинальной японской версии эпизода старушка продает главным героям о-фуду, чтобы защитить их от призрака. О-фуда - это форма синтоистского талисмана, который является обычным явлением в Японии. Их вешают в домах людей, чтобы защитить их от злых духов. В английском дубляже эти талисманы были заменены на «наклейки против призраков», которых в реальной жизни не существует. Это было лучшее, что могли придумать платные люди из 4Kids.

4 нацистских регалии

Как упоминалось ранее, символы, напоминающие свастику, в прошлом были удалены из средств массовой информации Pokémon. Это было связано с культурными различиями, поскольку символ Мандзи появляется во многих японских манге, аниме и видеоиграх. Манджи должен быть символом гармонии и никоим образом не призван вызывать что-либо, имеющее отношение к нацистской партии.

Помимо недоразумений с Манджи, у серии Покемонов были другие проблемы с потенциальными нацистскими образами, и они были вынуждены подвергнуть их цензуре.

В Pokémon Diamond & Pearl спрайт Pokémon Registeel был изменен в некоторых европейских версиях игры. Это потому, что его левая рука поднята в манере, идентичной нацистскому приветствию.

Нацистский салют также нуждался в удалении из аниме. В эпизоде ​​«Все яркое и красивое!» Сцену с участием Team Rocket нужно было подвергнуть цензуре. В оригинальном японском эпизоде ​​Джесси, Джеймс, Мяут и группа ворчунов из Команды Ракет салютовали так же, как нацисты. Это было изменено в английской версии: Джесси держит две руки вверх, рука Джеймса опускается, а команда Ракетно кряхтения держит руки по бокам. По какой-то причине Мяут остался без изменений.

3 Мяут любит молоко

Это может быть самая озадачивающая редакция, сделанная в любом эпизоде ​​аниме про покемонов.

Вполне естественно, что редактирование шоу, когда оно отправляется за границу, независимо от того, насколько невинным может показаться его содержание. Эпизоды британского мультфильма «Свинка Пеппа», предназначенного для младенцев, запрещены в Австралии. Это произошло потому, что смысл эпизода заключался в том, что не нужно бояться пауков. Хотя это может иметь место в Великобритании, это не так в Австралии, где пауки убьют вас (и, вероятно, также съедят). Даже самые невинные вещи могут вызвать проблемы при знакомстве с другой культурой.

Это не объясняет, почему в аниме Pokémon удалена почти минута эпизода, потому что в нем Мяут сосет молоко от другого покемона.

В эпизоде ​​«Got Miltank?» Мяут и Синдаквил Эша ранены и теряются в пустыне. Их отводят к Милтанку, который предлагает вылечить их своим молоком. Это отсылка к одному из внутриигровых лечебных приемов Милтанка, известному как Молочный напиток. Английский дубляж эпизода удалил 45 секунд материала, включая сцену, где Мяут и Синдаквил пьют молоко из сосков Милтанка.

2 голые слезы Мисти

Как мы указывали ранее в этом списке, Мисти 10 лет. Не мог бы кто-нибудь предупредить Японию об этом факте.

Коллекционная карточная игра Покемон претерпела множество изменений за эти годы. Большинство из них произошло в первые дни игры, и проблемы с чувствительностью обычно не возникают в современных выпусках. При всем вышесказанном, у Коллекционной карточной игры Pokémon было одно из самых проблемных изображений, которые когда-либо требовалось изменить во всей франшизе.

Одно из дополнений к Коллекционной карточной игре Pokémon называлось «Gym Challenges». В новых карточках участвовали руководители Kanto Gym. Среди них были их фирменные покемоны, их тренажерные залы и сами руководители тренажерных залов в качестве карточек тренеров.

Одна из карточек Мисти называлась «Слезы Мисти». Это позволило вам найти две карты энергии воды. Западная версия карты изображала плачущую Мисти, утешенную Сквиртлом. В оригинальной японской версии карты была изображена обнаженная плачущая Мисти. Кажется, она находится под водой и держит свою Старми.

Кто-то должен был прислать служебную записку, напоминающую создателям игры, что карта с обнаженной 10-летней девочкой может вызвать споры за пределами Японии.

1 4Kids Hate Rice

Что заставило людей в 4Kids так ненавидеть рис? Один из руководителей видел, как его родителей застрелили в переулке гигантский рисовый шарик, держащий пистолет? Неужели рисовый шарик упал на продюсера 4Kids на выпускном вечере?

Рис - обычная еда в Японии. Один из самых популярных продуктов, который вы увидите в упакованном ланче, называется онигири. Онигири - это рисовый шарик, который скреплен пленкой из морских водорослей. Если вы много читаете мангу или смотрите аниме, то, скорее всего, вы уже познакомились с онигири.

Во время оригинального английского дублирования Pokémon компания 4Kids Entertainment выполнила священную миссию - уничтожить все упоминания риса в шоу. В одном из самых ранних эпизодов Брок был вынужден назвать несколько рисовых шариков «восхитительными пончиками с желе».

В более поздних эпизодах 4Kids пришлось бы потратить большие деньги, чтобы отредактировать онигири и превратить его в бутерброды или гамбургеры. Подобное визуальное редактирование не может быть дешевым, но 4Kids заплатили цену и стерли оскорбительные рисовые шарики с экранов наших телевизоров.